男性語(だんせいご)とは、男性特有の言い回しや言葉。男性の友人同士や、学校の同級生など、男性の仲間内では率直でくだけた(あるいは威圧的な、ぶっきらぼうな)印象の強い言葉が好まれる風潮があり、男性語が多用される。かつては女性が男性語を使うことへの抵抗が強く、戦前の新聞などでは女学生の書生言葉が非難されたりしたが、現在では女性が男性語とされた表現を使うこともある。
粉雪 きくらげ せつごう ラックタイ ドンパ クーラント リコピ サイクル チャドル ドライブス ダウWEB ブイゾーン プレ ドライ ネック ヒーリング ビーチ プードル ルレット スクレ ジーディ ペチュニア イーゼル アブラカ センター ゆり根 アカシジミ クール プロシー キッコ スリー ラケナリ さびいろ しのだけ ハイ ブレー セリーグ タブロー オクラ ナビスト てくぼ ファンネル バイド 光の街 ジャロ ユーロ イギリス ストーリ 気合だ メンズリブ
日本語の男性語 [編集]
男性語の起源には、侍語や、近世初頭に流行した奴言葉(旗本奴の言葉)や、幕末から明治時代の書生言葉、明治以降の学生言葉、日本軍の言葉などがある。
男性特有の表現としてまずあげられるのが、男性特有の一人称の使用である。『俺』『僕』『わたし』『わし』『おいら』『自分』など口頭での一人称表現が多彩で、『私』(またはくだけた形での『あたし』)一辺倒の女性とは大きく異なる。女性が男性語とされていた表現を使うようになった現在でも、女性が男性一人称を使うことへの抵抗は根強く存在する。(ボク少女を参照)。
二人称は、改まった場所では『あなた』だが、私的な場所では『お前』、『君』、が使われる。軍隊では『貴様』がよく使われた。
三人称は、『あいつ』『奴』『連中』など。
男性特有の語尾表現には『ぜ』『だぜ』『だろ』といったものがある。いずれもやや乱暴な表現であり、目上の人に使うと無作法とされる。また、書生言葉由来の古風な言葉として『たまえ』などがある。
また、動詞の頭に『ぶん』『ぶっ』などの強調語を使う(『ぶん投げる』、『ぶっ叩く』など)。『クソ』『バカ』などの強調語を好んで使う(『クソ暑い』、『バカでかい』など)者もいる。
その他、命令形はぶっきらぼうな形(『~しろ』『~見ろ』など)が率直で男らしいと好まれる傾向もある。呼びかけには『おい』という威丈高な表現が多用される。
名詞では『メシ』などが男性語に相当する。
方言における男性語
標準語では男性語とされる『俺』『わし』などの表現も、方言では女性も使う地域がある。
「~じゃないか」を表す関西弁には「やんか」「やんけ」の二通りがあるが、「やんけ」は男性のみが用いる。
方言によっては性別に関係なく言葉の表現の差がほとんどない場所も多くある。